Expresiones, Dichos y Palabras Chilenas que escucharas en tu Próximo Viaje

Incluso para las personas que hablan español es difícil entender a los chilenos, no solamente por el acento sino por todas las expresiones que usan cotidianamente.

En este articulo te enseñamos las palabras o frases chilenas más usadas para que puedas estar más preparado cuando visites Chile.

Índice de Contenido
    Add a header to begin generating the table of contents

    Palabras y dichos Chilenos más usados

    Conozcamos las palabras o dichos que más se utilizan en Chile:

    1. Palabras

    palabras típicas chilenas
    Descripción de la Imagen

    ¡Cachai: Viene de “cachar” y es la manera como los chilenos confirman que entendiste lo que te dijeron (es muy común que los chilenos le aumenten la vocal i al final de las palabras).

    ¿Te tinca?: ¿Te apetece? ¿Te parece el plan?

    Colación: Descanso que se toma en los trabajos para almorzar.

    Garbatos:  Malas palabras.

    Jote:  Adjetivo para llamar a un acosador, alguien que busca mucho a otra persona y es muy insistente.

    Fleto: Adjetivo para llamar a una persona homosexual.

    Yuntas: es un termino que hace referencia a la técnica de agricultura cuando dos bueyes aran la tierra, se usa para referirse a dos personas que son muy amigos.

    Taco: Tráfico, atascón, trancadera.

    Tallas: En chile así llaman a las bromas.

    La once:  La hora del te, para los chilenos es muy importante y a veces substituye la cena.

    Carabineros:  como llaman comúnmente a los oficiales de policía.

    Fonda:  Fiesta popular chilena,

    Confort: Papel higiénico, hace referencia una de las marcas favoritas.

    Chiquillo/a: Forma general de llamar a la gente, especialmente, chicos, chicas, niños y niñas.

    Eres seco: Ser muy profesional, experto en alguna materia.

    Fome: Termino para decir que algo es aburrido.

    Pesao: Molestoso y Odioso (de igual manera es común que los chilenos cambien las palabras que terminen en “do” por simplemente la vocal o)

    Patudo: Alguien que es abusivo .

    Barsudo/ vaca: Alguien que es desconsiderado, que se pasa de aprovechado.

    Es picante:  Algo o alguien que es muy ordinario, corriente.

    Bacana: Termino para decir que algo o alguien esta bueno/a

    Sapo/Hocicón: Se dice de alguien que se mete en asuntos que no son de su incumbencia.

    Caleta: Expresa una gran cantidad, por ejemplo: “tardo caleta” significa tardo mucho.

    Flaite: Algo que es ordinario o no original.

    Pituca: Una mujer de clase alta.

    Roto: Una persona humilde, de clase baja.

    Carbonero: Viene de echar leña al fuego y se dice de una persona que es conflictiva, que le gusta crear problemas.

    Pituto: Es tener un buen contacto, persona con influencia en cargos altos.

    Cuatica/o: Ser exagerada/o

    Filete: Algo que es cool, genial, muy bueno.

    Intrusear: Adjetivo iinturso convertido en verbo. Significa rebuscar, curiosear .

    Pololo/a: En Chile se le llama así a el enamorado o enamorada.

    Pololear: Estar en una relación, estar de novios.

    Carrete: Así se le llama a la fiesta en Chile.

    Carretear: Salir de fiesta, parrandear.

    Engrupir: Engañar , convencer a alguien con palabras.

    Encapillarse: Endeudarse

    Zorrillo: Le llaman así al carro blindado que tira gas en las manifestaciones.

    Yegua: Mujer de carácter fuerte.

    Cabritas: Palomitas de maíz, o pipocas

    Patiperro: Aguien que es viajero, que no s epuede quedar quieto y siempre esta yendo a lugares nuevos.

    Avispado: Alguien es ingenioso, ocurrente o de reacción rápida.

    Copete: Trago, bebida alcohólica o bebida espirituosa

    Huevón: Es la forma en que los chilenos dicen  amigo, compadre, hermano, socio. Más depende el contexto ya que también puede significar un insulto como  idiota, imbécil, cretino, holgazán u estúpido

    Expresiones para aprender

    2. Expresiones

    palabras típicas chilenas
    Descripción de la Imagen

    Sí, poh”: Equivalente a “Sí, pues” y es una frase que se usa bastante en las conversaciones.

    Al tiro: Significa enseguida, rápidamente.

    Estar espirituada/o: Significa tener miedo

    (No) Me tinca caleta: (No) Me agrada mucho la idea.

    Estoy pato: Significa estar sin dinero.

    Estar con caña: Significa estar con resaca.

    Cara de raja: Significa cara dura, alguien irreprochable.

    Estirando el chicle: Expresión que significa estar largando una situación.

    Tirarle los churrines: Tirarle los perros, tirarle los tejos, que alguien está interesado en una persona e intenta conquistarla.

    Para que se cure: Al contrario de lo que se pensaría, curarse significa emborracharse.

    Dar lata: cuando te da lata significa que te da pereza hacer algo.

    El pata negras: Adjetivo para referirse a tener un amante proviene de una historia referida a los mineros.

    Estar ojo al charqui: Estar atento.

     Curao cómo piojo: Estar borracho, hace referencia a un bar muy conocido en Santiago llamado la piojera.

    Chupa más que orilla de playa: Alguien que bebe mucho.

    Asado de vidrio: cuando se organiza una parrillada con carne barata, en realidad es una escusa más para  juntarse a beber.

    La vas a pasar filete: La vas a pasar muy bien.

    Estar arriba de la pelota: Significa estar levemente borracho.

    Se te borro el casete: Llegar a un estado de ebriedad cuando se te olvida lo que hiciste.

    Me importa una raja: Me vale, no me importa.

    Me estas sacando el rollo: Me estas evaluando, me estas conociendo.

    Sanguchito de palta: Se dice de una persona que cuenta todo, que no guarda secretos.

    Tiene la media cuea: Significa tener suerte.

    Se te cayó el carnet: Desvelar la edad.

    Pasarla  chancho: Pasarla muy bien.

    Muere pollo: significa cierra la boca.

    Echare al pollo: Irse

    Hacer un perro muerto:  Irse sin pagar.

    Una manito de gato: Hacerse un pequeño arreglo estético superficial.

    Una manito de tigre: Hacerse un arreglo estético más grande.

    Irse al chancho: Ser exagerado.

    Estas pal gato:  Estar enfermo, decaído.

    Bajate del pony: Expresión para decirle a alguien que ponga los pies en la tierra y deje de creerse la gran cosa.

    Estar yendo en la profunda: Estar filosofando o meditando profundamente.

    Apretar cachete: cuando debes salir corriendo con mucho apuro.

    Tener olor a gladiolos: Se dice de alguien que esta a punto de morir.

    Pellizcando la uva: Se usa cuando alguien les quiere quitar la novia a otra persona.

    Para chuparse los bigotes: Expresión que significa que la comida estaba muy deliciosa.

    Pisar el palito: Se dice de alguien se casó.

    Está peludo: cuando una situación se pone difícil.

    Ir a apañar: Acompañar a alguien especialmente durante un momento difícil.

    Arrugar: Acobardarse en una determinada situación por miedo o nerviosismo.

    Estar achacado: Estar angustiado, preocupado por alguna situación.

    Ser aperrados: Las personas que son valientes, osados y atrevidos.

    Hechar la foca: Expresión para decir que reprendieron ásperamente a alguien por una acción o actitud equivocada.

    Sacar pica: Intentar provocar celos o envidia a alguien.

    Estar dando la hora: Estar perdiendo el tiempo en algún lugar.

    Frases para aprender

    3. Frases

    palabras típicas chilenas
    Descripción de la Imagen

    Voy a la esquina y vuelvo: Se dice cuando se pretende volver pronto, no siempre significa que va literalmente a la esquina.

    Más cosido que un botón de oro: Expresión para describir a alguien que está muy borracho.

    Más prendido que tele de conserje: Igualmente significa estar borracho (se usan bastantes de estas frases comparativas). 

    Mas chileno que mote con huesillo: Alguien que es muy nacionalista, chileno de pura cepa.

    El día del pico: Frase que significa que algo jamás pasara.

    Se cree la última chupa del mate: Frase que se usa cuando alguien se cree el mejor.

    Se me echo la yegua: Significa estar cansado, especialmente después de comer, cuando da un poco de sueño.

    No te pases de pato a ganso: No aprovecharse de la situación para cambiar de opinión.

    Hablar cabezas de pescado: Frase que se usa cuando alguien esta hablando tonterías o incoherencias.

    Créditos

    – Imagen de portada Herbert Brant en Pixabay

    COMPÁRTELO

    Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    COMPÁRTELO

    Scroll al inicio