Palabras y Frases en Portugués que escucharas en Brasil

Brasil es el único país latinoamericano que habla un idioma diferente al español, además que al ser tan grande el portugués que se maneja en cada lugar es diferente, sí, es cierto que el portugués suena muy similar al español y que “si hablan lento se entiende”.

Sin embargo, en Brasil se manejan muchas expresiones idiomáticas que depende en qué lugar del país te encuentres y con quien estés hablando: personas mayores, jóvenes o niños.

Para los hispano hablantes puede ser más fácil entender este idioma, pero de igual manera es necesario aprender algunas palabras y frases en portugués si se planea viajar al país carioca.

Índice de Contenido
    Add a header to begin generating the table of contents

    Conozcamos algunas frases y palabras en portugués

    En este artículo te presentamos algunas de las más importantes al visitar un lugar, pedir indicaciones, saludar, despedirse y ordenar comida. Además, si quieres pasar como todo un local, te traemos algunas expresiones ¡muy brasileras!

    -> Palabras

    • Olá: ¡Hola!
    • Adeus: Adiós.
    • Tchau: Chau, (es más informal que adiós).
    • Próximo: Cerca.
    • Longe: Lejos.
    • Parabéns: Felicidades.
    • (Muito) Legal: (Muy) Genial.
    • Amanhã: Mañana.
    • Hoje: Hoy.
    • Ontem: Ayer.

    -> Días de la semana

    Los días de la semana en portugúes son bastante confusos, al menos para los hispano hablantes.
    Se usa “feira” para los días y se comienza a contar con números ordinales desde “el segundo dia”.
    Para acortar se puede decir solo en número ordinal. Ejemplo: “Hoje é Segunda”: “Hoy es Lunes”.

    • Segunda-feira: Lunes.
    • Terça-feira: Martes.
    • Quarta-feira: Miercoles.
    • Quinta-feira: Jueves.
    • Sexta-feira: Viernes.
    • Sábado: Sabado.
    • Domingo: Domingo.

    -> Frases

    Bom dia: Buen dia.
    Boa tarde: Buenas tardes.
    Boa noite: Buenas noches.
    Até logo: Hasta luego.
    Um beijo: Un beso.
    Qual é o seu nome?: Cuál es tu nombre?
    Meu nome é/ Me chamo: Mi nombre es/ Me llamo.
    Você fala espanhol?: Habla español?
    Não falo Português: No hablo portugués.
    Por favor: Por favor.
    Obrigada/Obrigado: Gracias (Femenino/ Masculino).
    De nada: De nada.
    Com licença: Permiso.
    Que bom!: Que bueno!
    Muito Bom!: Muy bueno!
    Pode me dar uma informação?: ¿Me puede dar una información?:
    Pode me ajudar?: ¿Puede ayudarme?
    ¿Le puedo ayudar?: Posso ajudá-lo(a)?
    Estoy perdido: Estou perdido.
    No entiendo/ No comprendo: Não entendo/ Não percebi.
    Pode falar mais devagar, por favor?: ¿Puede hablar más lento, por favor?
    Há algum banco/restaurante/ponto de táxi/hotel perto daqui?: ¿Hay algún banco/restaurante/parada de taxis/hotel cerca de aquí?
    ¿Cuánto cuesta?: Quanto custa isso?
    ¿Dónde puedo conseguir…?: Onde posso conseguir…?
    Onde fica o banheiro?: ¿Dónde está el baño?
    ¿Has estado alguna vez en la India?: Já esteve / estiveste na Índia?
    Vengo de España : Sou / Venho de Espanha
    Vivo en América: Vivo na América
    Quiero ir a Alemania: Quero ir à Alemanha
    Nací en Italia: Nasci na Itália
    Japón es un país precioso / bello: O Japão é um país muito bonito
    Te he echado de menos: Tive saudades tuas / suas/ de voce
    Como si estuvieras en tu casa: Faz como se estivesses em casa
    ¡Buen viaje!: Faz boa viagem
    ¿Puedo practicar portugués contigo?: Posso praticar o portugés contigo?
    El bolígrafo está debajo de la mesa: A caneta está debaixo da mesa
    Centro / centro de la ciudad Baixa (centro da cidade)
    Vaya recto: Siga(m) em frente
    ¿Cómo se va al museo? / ¿Cómo se llega al museo?: Como é que se vai para o museu?
    ¿Cuánto se tarda en llegar ahí? Quanto tempo leva a chegar lá?
    No soy de aquí: Não sou de cá
    Gire a la izquierda: Vire(m) à esquerda
    Gire a la derecha: Vire(m) à direita

    Palabras y expresiones útiles a la hora de comer

    Estou com fome: Tengo hambre.
    Estou com sede: Tengo sed.
    Café da manhã: Desayuno.
    Almoço: Almuerzo.
    Lanche/Merenda: Merienda.
    Jantar: Cena.
    Alimentação: Comida.
    Uma mesa para duas pessoas, por favor: Una mesa para dos personas, por favor.
    Eu quero jantar: Quiero cenar
    Poderia trazer o menu?: ¿Podría traerme el menú?
    Massas: Pastas.
    Frango: Pollo.
    Batatas: Papas/patatas.
    Peixe: Pescado.
    Garrafa: Botella.
    Água: Agua.
    Cerveja: Cerveza.
    Suco: Jugo/zumo.
    Vinho: Vino.
    Chá: Té.
    Leite: Leche.
    Queijo: Queso.
    Pão: Pan.
    Sobremesa: Postre.
    A conta, por favor: La cuenta, por favor.
    Gorjeta: Propina
    Loja: Tienda
    Muito gustoso: Muy rico.

    Palabras y expresiones para pasar por todo un local

    Oi: Es una forma informal de saludar en español es similar a ¡Oye!

    Nossa!: Textualmente significa “nuestra”, haciendo referencia a la virgen «Nossa Senhora da Conceição Aparecida», se usa como una expresión de asombro o sorpresa.

    Eita!: No tiene un significado específico en español, se usa para demostrar exclamación, sorpresa, para burla, para exagerar, expresar sarcasmo.

    Fala sério: En serio? De verdad?

    Não acredito!: No me lo puedo creer!

    Tô nem aí: No me importa

    Saudade: No tiene traducción exacta, pero da a entender sentir añoranza o echar de menos.

    Imagina: Puede expresar sarcasmo, expresar que se está siguiendo la conversación. Es como “No me digas” en español.

    Pra caramba: Se usa para exagerar algo, maximizar.

    Com certeza!: Por supuesto, claro que sí.

    Fique tranquilo(a): No te preocupes.

    Vai dar certo!: ¡Va a salir bien!

    Beleza!: Expresión que denota que algo está muy bien.

    Oi galera!: Hola a todos!

    Valeu!: No tiene una traducción exacta, pero es una manera de decir gracias y adiós.

    E aí: Se usa para comenzar una conversación, en español es como: “Como es”, “Que tal”.

    Hein?: Expresión que se usa cuando no entiendes algo o no escuchaste bien.

    Brigado, viu?: Una manera informal de decir gracias

    (Nao é) Né?: Se usa al final de una frase para verificar la información cómo: ¿no?, en español.

    Vai embora/ Bora: Vamos, vamos yendo.

    Con certeza este corto vocabulario de portugués brasilero será de bastante ayuda en la comunicación al momento de visitar este hermoso país, de igual forma la similitud con el español facilitará el relacionamiento de algunas palabras con el español.

    La gente es usualmente muy amigable así que no debes tener miedo de pedir ayuda o decir que no entiendes algo, seguramente apreciarán que intentes hablar su idioma, por lo menos en las cosas más básicas para todo viajero como pedir indicaciones o comida en un restaurante.

    Ahora que sabes frases básicas y expresiones comunes estás listo para visitar Brasil.

    Como en todo nuevo idioma, con tal de que puedas preguntar dónde está el baño y pedir una cerveza, ¡estás listo!

    Créditos

    – Imagen de portada Herbert Brant en Pixabay

    COMPÁRTELO

    Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    COMPÁRTELO

    Scroll al inicio